注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

中文幻想星空奖

仰望星空,幻想无垠

 
 
 

日志

 
 

SF Awards Watch 报道星空奖提名名单  

2011-06-30 10:16:14|  分类: 公告 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
专门收集科幻奇幻奖项资讯的网站 SF Awards Watch 报道了星空奖提名名单。

另外,星空奖在该网站也有专门的页面介绍:http://www.sfawardswatch.com/?page_id=3210

Our next stop today is China, where the finalists for the Sky Awards have been announced. They are as follows:

Best Fiction: Long Form in 2010

  • Subway, HAN Song (Shanghai People’s Publishing House)
  • Ninlands: Revival, TANG Que (Volumes Publishing Company)
  • Three Body III: Dead End, LIU Cixin (Chongqing Publishing House)
  • Future Empire, JIN Hezai (Volumes Publishing Company)
  • The Calamin Graveyard, CHI Hui (Sichuan Science & Technology Publishing House)

Best Fiction: Short Form in 2010

  • “The City of Amber”, LI Duan (Fly – Fantasy World, Oct 2010)
  • “The Crow in a Cage”, YA Xiaonuan (Science Fiction World, Jun 2010)
  • “Curse of Taiyuan”, LIU Cixin (Odyssey of China Fantasy, Feb 2010)
  • “Algorithm of Simhuman”, CHI Hui (Science Fiction World, May 2010)
  • “My Son, Zhu Kuida”, ZHU Jiayin (Popular Software, Jul-Sep 2010)

Most Popular Translated Fiction: Long Form in 2010

  • The Lions of Al-Rassan, Guy Gavriel Kay, trans. by MA Xiao (Sichuan Science & Technology Publishing House)
  • “Discworld: Guards! Guards!”, Terry Pratchett, trans. by HU Shu (Science Fiction World Translation, Oct 2010)
  • The Graveyard Book, Neil Gaiman, trans. by HU Yaqian (Sichuan Science & Technology Publishing House)
  • Tuf Voyaging, George R R Martin, trans. by ZHU Jiawen (Sichuan Science & Technology Publishing House)
  • “Tau Zero”, Paul Anderson, trans. by LIANG Yuhan (Science Fiction World Translation, Mar 2010)

Most Popular Translated Fiction: Long Form in 2010

  • “Fox Magic”, Kij Johnson, trans. by WEN Chunguo (Science Fiction World Translation, Aug 2010)
  • “The Fog Horn”, Ray Bradbury, trans. by Ent (Science Fiction World Translation, Mar 2010)
  • “Art craft of Beasts”, Kobayashi Yasumi, trans. by LIANG Tieli (Science Fiction World Translation, Jul 2010)
  • “Turing’s Apples”, Stephen Baxter, trans. by CAI Yu (Science Fiction World, May 2010)
  • “Truth”, Robert Reed, trans. by SUN Kaiyuan (Science Fiction World Translation, Nov 2010)

Special Contribution Award

  • DONG Renwei — founder of World Chinese Science Fiction Association
  • LIU Cixin — science fiction writer, author of Three Body trio
  • JI Shaoting — reporter, science fiction advocate
  • New Realms of Fantasy and Science Fiction — science fiction fanzine
  • guokr.com — professional science fiction webzine and publisher
  • Tales of Tarsylia — fantasy graphic novel, written by cartoonist WU Miao

The winners will be announced at a ceremony to be held in Shanghai in August. 

  评论这张
 
阅读(744)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017